沃尔得·专注英语16年

You don't say! 可不是让你别说话!

发表日期:2019-04-09    点击:



01


 That's all I want to hear.

常被误解为“这是所有我想听到的”,但实际上这与愿意南辕北辙,正确的意思是“我已经听够了。”



02


I have no opinion of that man.

opinion:观点、意见。该表达常被误认为是“我对那人没意见”,正确意思是:“我对那个人很反感/没好感”。


03


You don't want to do that.

常被误以为是“你不会想做”,正确翻译应该是:“你不应该去做”。



04


I could use the bathroom.

“我可以使用洗手间”?这样的表达似乎怪怪的。其实Could在这里并不是“能够,可以”,而是“需要”的意思,即could use=need,是带有请求的祈使语气。所以它的意思是“我要上洗手间”!



05


Tell me about it.

很多人都会从字面上把它理解成“快告诉我”。可能当你听到别人说这句话的时候,就会跟别人巴拉巴拉解释一大堆,但其实,人家根本不是这个意思,而是“可不是嘛”。



06


You don't say!

有多少人是把它翻译成“你别说”的,其实人家的真正意思是“是吗、真的吗?



07


You're dressed to kill.

“你穿的像是要去杀人”?难道是说你穿的像夜行衣?如果你这么认为,那可能就误解人家啦!

其实人家是说“你打扮得很漂亮”。



08


So help me (God)

当遇到有人说这句话的时候,千万不要以为人家是在向你求救,因为它的意思不是“上帝帮帮我吧!”而是:“我发誓,上帝作证”。



09


Just because...

老师教我们because后面要接原因,所以你是不是在听到人家说Just because时,满怀期待的等待解答?其实 Just because=No reason “没有原因……

10


Don't  go there.

当别人说这话的时候,可不是提醒你让你“别走这儿”,而是“别讨论这个了,别提了。” 如果聊天时你想换个话题,就可以跟对方说Don't go there.



上一篇:十一段趣味知识,带你了解人类
下一篇:真正好的教育什么样?让这些教授告诉你!
My title